Interpretando en la residencia Carmen Aldave, de ASPACE

Un año más  Piluka y Estrella han acudido a la residencia Carmen Aldave de ASPACE para interpretar kamishibais a los residentes.

En esta ocasión interpretaron los kamishibais japoneses “Momotaro”, «Rita la mariquita», «El zorro que se convirtió en arcoiris» y «El pincel mágico», y algunos kamishibais adaptados por su alumnado del IES ZIZUR BHI: “El congreso de ratones”, “Los dos amigos y el oso” y “Galletitas”.

La acogida fue como siempre muy cariñosa y compartimos un momento estupendo.

¡Hasta la próxima!

 

I DÍA MUNDIAL DEL KAMISHIBAI – Interpretando kamishibais en el IES ZIZUR BHI

Celebramos el I DÍA MUNDIAL DEL KAMISHIBAI.

El alumnado de 2º de bachillerato ha interpretado al alumnado de 2º ESO de FRANCÉS los kamishibais que adaptó hace dos años:

Perséphone ou la naissance des saisons / Perséfone o el nacimiento de las estaciones.

L’eau de la Terre / El agua de la Tierra.

La boîte de Pandore / La caja de Pandora.

Le peigne d’or / El peine de oro.

Thésée et le Minotaure / Teseo y el Minotauro.

Interpretación en la ikastola Erreniega (Zizur Mayor) mayo de 2018 / Kamishibai kontalariak Erreniega ikastolan 2018ko maiatzan

Como todos los años, el alumnado de 4ª de la ESO acudió a Erreniega Ikastetxea para ofrecer una sesión de interpretación de Kamishibais a 5º de Primaria. Disfrutamos mucho con las historias sobre todo con la de «Elmer» y «Happy Piku».La interpretación se realizó en euskera y fue uno más de los actos de la Semana de Euskera del Centro.

Urtero egiten den bezala, DBHko 4. mailako ikasleak Erreniega LHko Ikastetxera joan ziren eta Kamishibaiak interpretatu zituzten LHko 5. mailako ikasleen aurrean. Oso ongi pasatu genuen istorioak aditzen eta ikusten; batez ere gozatu genuen «Elmer» eta «Happy Piku» istorioekin. Interpretazioa euskaraz egin zen eta hau izan zen Euskararen Astearen barruan egin zen besteen arteko jarduera bat.

Interpretando kamishibai el 8 de marzo

Con motivo de la celebración del día internacional de la mujer trabajadora, el 8 de marzo, hemos interpretado en la biblioteca el kamishibai «La Cenicienta que no quería comer perdices».

Podéis encontrar en nuestro blog el kamishibai en castellano, euskera, francés e inglés:

http://ieszizurbhi.educacion.navarra.es/blogs/kamishibai/la-cenicienta-que-no-queria-comer-perdices/
http://ieszizurbhi.educacion.navarra.es/blogs/kamishibai/cendrillon-ne-veut-plus-manger-de-perdrix/
http://ieszizurbhi.educacion.navarra.es/blogs/kamishibai/la-cenicienta-que-no-queria-comer-perdices-2/
http://ieszizurbhi.educacion.navarra.es/blogs/kamishibai/the-cinderella-who-dont-want-to-live-happily-ever-after/

Kamishibai kontalariak Erreniega ikastolan /Interpretando kamishibais en la ikastola Erreniega

Urtero egiten den bezala, 2017ko maiatzaren 12an, 4. mailako ikasleak joan ziren kamishibaiak aurkeztera Erreniagako ikastolara. Heldu ginenerako Lehen Hezkuntzako 5. mailako ikasleak Ikastetxeko liburutegian zeuden gure zain, istorio berriak entzuteko irrikan.
Lan bikaina egin zuten kamishibai kontalariek eta oso gustura egon ginen denok.

Como todos los años, el 12 de mayo el alumnado de 4º de la ESO acudió a la Ikastola Erreniega para interpretar kamishibais a los chicos y chicas de 5 de primaria.
Los intérpretes de kamishibai hicieron una excelente representación y todo el público disfrutó de la sesión en la biblioteca.

Interpretando en la residencia Carmen Aldave, de ASPACE

Ya es el tercer año que Piluka y Estrella acuden a la residencia Carmen Aldave de ASPACE para interpretar kamishibai a los residentes.

En esta ocasión interpretaron el kamishibai japonés «El gorrión de la lengua cortada» y algunos kamishibais adaptados por su alumnado del IES ZIZUR BHI: «El señor oso está cansado», «Las ranitas en la nata», «Los sueños de Chloé», «La historia de Patxi», «Bon y su croissant» y «Happy Piku».

La acogida fue como siempre sensacional y disfrutamos muchísimo.

¡Hasta la próxima!

Pinchad sobre las fotos para ver las interpretaciones:

Las ranitas en la nata»

Los sueños de Chloé

Taller de kamishibais en colaboración con la asociación «D-espacio»

Durante la última quincena de Septiembre, Carmen Aldama y Piluka Labayen han colaborado con la asociación “D-espacio” realizando un taller de kamishibais. También participó en esta nueva experiencia La Biblioteca General de Navarra.

Durante 3 días, presentamos y conocimos varios kamishibais, también preparamos las interpretaciones que culminaron con una sesión abierta en la Biblioteca Infantil.

Como podéis ver en las fotos fueron muchas las personas que se acercaron para escuchar las narraciones. Fue todo un éxito de interpretación y participación.

Taller de kamishibais en colaboración con la asociación "D-espacio"01

Taller de kamishibais en colaboración con la asociación "D-espacio"02

Estos somos, Esther, Ignacio, Iñigo y Piluka preparando la interpretación de “La bruja Gertrudis”, kamishibai creado por nuestra amiga Estrella Robres.

Taller de kamishibais en colaboración con la asociación "D-espacio"03

Participantes en el taller de Kamishibai con Carmen y Piluka en la entrada de la Biblioteca General de Navarra

Interpretación en la ikastola Erreniega (Zizur Mayor)

Dentro de las actividades de la primera semana del Euskera, organizada por el instituto, acudimos a la ikastola Erreniega a interpretar los kamishibais. En esta ocasión participaron los chicos y chicas de 5º de Primaria. Hicimos dos sesiones el 9 y el 12 de mayo en las que presentamos los kamishibais creados por el alumnado de 4º K y 4º M.

Como siempre fue una interesante experiencia, compartir nuestras historias y dar a conocer los proyectos del instituto.

Interpretando en el C.P. San Juan de la Cadena de Pamplona

El miércoles 25 de marzo los alumnos y alumnas de 4ºK realizamos una visita al colegio San Juan de la Cadena de Pamplona. La profesora del centro
Belén Ruiz nos invitó a interpretar los kamishibais que habíamos creado este curso.
Estuvimos en las aulas de 6º y de 5ª presentando los kamishibais «La historia de los bonobos con gafas», «Bruno» y «Corre ,Mari ,corre!»
Nos acompañó también Carmen Aldama, organizadora del taller de Kamishibai en el colegio, e introductora del proyecto en el instituto de Zizur.
Fue una experiencia muy enriquecedora. Pudimos interpretar y establecer un coloquio entre jóvenes de distintas edades en torno al tema de la igualdad, la ruptura de estereotipos y el reparto de tareas domésticas.
Compartimos estas fotos que reflejan muy bien la experiencia de intercambio:

Kamishibais en 2º ESO

kamishibai1_1_2kamishibai2_1_2

Durante el primer trimestre, en 2º ESO C y D, en la asignatura de Atención Educativa, el alumnado ha estado en contacto con el kamishibai a través de interpretaciones, como público o detrás del butai (la mayoría ha interpretado).

Hemos trabajado diferentes valores: autoestima, colaboración, amistad, coeducación, toma de decisiones, y otros temas como discapacidad, avaricia, guerras, derecho a la cultura, …

Algunos kamishibais interpretados: Los tres talismanes, Rita la mariquita, Gigantes con aspas, Nunca más, El cazo de Lorenzo, La batería, Me gusta boxear, Amets es una nena, ¡Hurra por Ethelin!, Elmer, El hijo de Nasredin, Las ollas, La sopa de piedra, La huerta, El vuelo de Juanín, El zorro y el cuervo, El ogro, Anne Bonny la pirata, Nasreene, Mulan, Lamias.

Y seguiremos en contacto con el kamishibai…

Interpretando en el CP Catalina de Foix

Hoy, 26 de mayo, el alumnado de francés de 2º ESO, sección bilingüe, modelo G, ha visitado al alumnado de 5º y 6º de primaria del CP Catalina de Foix, que también cursan francés.
En esta ocasión han interpretado «Le monde est plein de monstres / El mundo está lleno de monstruos» y «Maxime et Calixte».

Interpretación en la Residencia Carmen Aldave, de ASPACE

Ayer jueves 8 de mayo, tuvimos el placer de interpretar algunos kamishibais ante un público excepcional.
Llegamos a la Residencia Carmen Aldave, de ASPACE y nos esperaban con mucha expectación algunos usuarios y sus monitores.
Estaban expectantes porque la gran mayoría no conocía el kamishibai. Hicimos una pequeña introducción para acercarles esta técnica y tras la interpretación nos hicieron muchas preguntas, porque querían saber mucho más.
Para esta ocasión elegimos unos kamishibais japoneses («El rey pato», «Los tres talismanes» y «El pájaro de la lengua cortada») y dos adaptados («Elmer» y «La bruja Gertrudis»).
La sesión resultó corta, por ambas partes, porque todos disfrutamos, escuchando e interpretando.
Prometemos que la próxima vez llevaremos alguno más.
¡Hasta pronto!

ASPACE05

Piluka interpretando «Elmer»

ASPACE07

Estrella interpretando «El rey pato»

Interpretación de los nuevos kamishibais coeducativos

Durante los días 20 y 25 de Marzo, en la biblioteca del instituto, el alumnado de 4L y 4K interpretó los kamishibais creados este curso al alumnado de 1K,1L,1M y 1N. Fue un estreno «mundial» de 10 kamishibais sobre la igualdad; algunos basados en cuentos y leyendas, otros de creación propia que tratan temas tan diversos como la ruptura de estereotipos, la homosexualidad, la consecución de los sueños, el respeto a la diferencia.

Estad atentos porque próximamente los colgaremos en el blog.

Interpretación en Estella

Invitada por el Museo del Carlismo de Estella, Piluka Labayen interpretó varios kamishibais en Euskera el sábado 16 de Noviembre.
La sesión transcurrió con algunas incidencias porque no se pudo utilizar el butai, perdiéndose así parte del «kiokan», de la magia que surge entre las personas que asisten a las sesiones de narración con el kamishibai.
Participaron 80 personas que pudieron disfrutar de la interpretación de 4 kamishibais dirigidos a un público de entre 2 y 60 años.

Estella_2013_11_16_07

Estella_2013_11_16_06

Estella_2013_11_16_05

Estella_2013_11_16_03

Estella_2013_11_16_02

Estella_2013_11_16_01

Interpretando en el colegio de Escolapios, de Pamplona

El martes, 18 de junio, Irati Ibinaga, Ana Gurpegi y Jone Razquin acudieron al colegio de los Escolapios para interpretar tres kamishibais elaborados en el insituto de Zizur, al alumnado de 6º de Primaria: «Galván y la espantosa dama», «La cenicienta que no quería comer perdices» «El día de la rana roja».
Como veréis en la fotos, se logró crear esa atmósfera tan especial que los japoneses denominan»Kiokan».

DSCF5230DSCF5242DSCF5240DSCF5243DSCF5232DSCF5261