CONCURSO DE TRADUCCIÓN DE POESÍA DE LA ALIANZA FRANCESA

CONCURSO DE TRADUCCIÓN DE POESÍA DE LA ALIANZA FRANCESA

Este año el departamento de Francés ha participado en el Concurso Nacional de Traducción de Poesía organizado por la Alianza Francesa. Nuestra alumna Celia Ansorena Cambra (2ºESO) quedó finalista por la Alianza Francesa de Vitoria- Gasteiz recibiendo como premio un kit de TV5 Monde. ¡Enhorabuena!

ALIANZA FRANTSESAREN OLERKI ITZULPEN LEHIAKETA
Aurten, Frantses mintegiak Alianza Francesak antolatutako Olerki Itzulpen Lehiaketa Nazionalean parte hartu du. Gure ikastetxeko 2ºDBHko Celia Ansorena Cambra ikaslea finalera iritsi da eta TV5 Mondeko kit bat irabazi du sari gisa. Zorionak!

Conseils pour se tenir bien en classe

L’école, ce n’est pas amusant tous les jours, mais se comporter correctement en cours n’est pas difficile.

Si vous suivez certaines règles de comportement les cours vous sembleront moins ennuyeux et vous en profiterez bien pour devenir un meilleur élève.

La escuela no siempre es divertida, pero comportarse correctamente en clase no es tan difícil.

Si seguís algunas reglas de comportamiento las clases serán menos aburridas y las aprovecharéis para llegar a ser mejor alumno.

Conseils Pour Bien Se Tenir En Classe

Leer más publicaciones en Calaméo

Des petits gestes quotidiens pour devenir écolos

Des petits gestes quotidiens pour devenir écolos

Nous vivons dans un monde qui nous pousse à la consommation, mais nous pouvons réfléchir et agir pour que notre consommation devienne le moins nuisible à l’environnement.
Devenons “ écolos”, c’est à dire soyons conscients de l’impact environnemental de chacun de nos actes, de notre consommation et de notre mode de vie. Changeons celui-ci pour une vie plus saine et moins encombrée de déchets.
Pour cela gardons la règle des « 4 R » :

  • Réduire : ne pas acheter si c’est superflu.
  • Réutiliser : conserver l’existant et prolonger sa durée de vie en réparant.
  • Réparer : rendre un objet défaillant à nouveau fonctionnel.
  • Recycler : donner une nouvelle vie à un objet quand c’est possible.

Chacun doit faire sa part et chaque geste compte !

Pequeños gestos cotidianos para ser ecológicos

Vivimos en un mundo que nos lleva al consumo, pero podemos pensar y actuar para hacer que nuestro consumo sea lo menos perjudicial para el medio ambiente.
Seamos «ecológicos», es decir, tomemos conciencia del impacto ambiental de cada una de nuestras acciones, nuestro consumo y nuestra forma de vida. Cambiemos ésta por una vida más sana y menos lleno de residuos.
Para eso, mantengamos la regla de las «4R»:

  • Reducir : no comprar si es superfluo.
  • Reutilizar : mantener lo existente y prolongar su vida mediante la reparación.
  • Reparar : hacer que un objeto averiado vuelva a funcionar.
  • Reciclar : dar una nueva vida a un objeto cuando sea posible.

¡Cada uno debe hacer su parte y cada gesto cuenta!

Exposición del DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS 26 de septiembre de 2018

 

 

 

 

 

 

 

 

Como en años anteriores, el pasado 26 de septiembre el alumnado de Francés II lengua extranjera, celebró el Día Europeo de las Lenguas con diversas actividades:

Reflexión sobre el valor de las lenguas, su aprendizaje y algunas curiosidades.
Redacción de su autobiografía lingüística.
Traducción algunas palabras en diversos idiomas y su exposición en los pasillos del instituto.
He aquí algunos documentos sobre estas actividades.

Pasa den Irailaren 26 an, Frantsesa bigarren atzerritar hizkuntza duten ikasleek, Nazioarteko Europako Hizkuntzen eguna ospatu zuten, jarduera ezberdinak eginez:

Hizkuntzen balioaren hausnarketa, hauen ikasketen balioa eta beste jakin-mina batzuk.
Bakoitzaren hizkuntzen inguruko autobiografia
Hitz batzuk hizkuntza desberdinetan itzuli eta hauek erakusketa gisa institutoko pasabideetan ezarri ziren.
Hona hemen jarduera ezberdinen dokumentuak.

Le 26 septembre les élèves de FLE a fêté la Journée Européenne des Langues en réalisant plusieurs activités:

Réflexion de la valeur des langues, leur apprentissage et quelques curiosités.
Rédaction de leur autobiographie linguistique.
Traduction de quelques mot en plusieurs langues et exposition dans les couloirs du collège.
Voici quelques documents sur ces activités.

Nouvelle édition de kamishibais / Nueva edición de kamishibais (2017-2018)

Kamishibais réalisés par les élèves de 4º ESO de français, modèle G
Kamishibais realizados por el alumnado de 4º ESO de francés, modelo G.

ÇA SUFFIT LE GÂCHIS!

«ÇA SUFFIT LE GÂCHIS»

Les produits que nous achetons et consommons ont des impacts considérables sur l’environnement, notamment en fin de vie : notre production de déchets a doublé en 40 ans! Aujourd’hui, chacun d’entre nous produit en moyenne environ 500 kg de déchets par an.
Nous avons une influence directe et décisive sur ces impacts selon nos façons de consommer : lors de l’achat des produits, de leur utilisation ou quand nous nous en débarrassons…
Bien informés, nous pouvons faire des choix plus écologiques mais aussi plus économiques.
Au moment de faire nos courses, à la maison, au bureau, dans le jardin… toutes les occasions sont bonnes pour adopter un des nombreux gestes qui nous permettront de réduire significativement nos déchets, mais pas seulement… En effet, certains gestes nous permettront également de réaliser de vraies économies, d’autres de gagner du temps, de la place… bref de nous faciliter la vie!
Alors suivez nos conseils!

«YA BASTA DE DESPILFARRO»

Los productos que compramos y consumimos tienen impactos considerables sobre el entorno, particularmente al final de su vida: nuestra producción de residuos se ha duplicado en 40 años. Hoy, cada uno de nosotros produce por término medio cerca de 500 kg de residuos al año.
Tenemos una influencia directa y decisiva sobre estos impactos según nuestros modos de consumir: en el momento de la compra de los productos, de su utilización o cuando nos deshacemos de ellos…
Bien informados, podemos optar por acciones más ecológicas y también más económicas.
Al hacer las compras, en casa, en la oficina, en el jardín, todas las ocasiones son buenas para adoptar uno de los numerosos gestos que nos permitirán reducir significativamente los residuos, pero no solo eso… En efecto, ciertos gestos también nos permitirán ahorrar, otros ganar tiempo, espacio… en fin, nos harán la vida más fácil.
¡Seguid nuestros consejos!

SITES du monde francophone

Les élèves de 1º de bachillerato ont créé tout le long de l’année scolaire des sites intéressants sur le monde francophone.
Nous vous invitons à plonger dans les différents domaines:

GASTRONOMIEhttps://sites.google.com/site/flezizuratable/

SPORTShttps://sites.google.com/site/flezizurlafissure/

PHOTOGRAPHIEhttps://sites.google.com/site/flezizurtourdephotos/

CURIOSITÉS, RÉCORDS, DÉCOUVERTEShttps://sites.google.com/site/flezizurnovigradus/

MODEhttps://sites.google.com/site/flezizurglamour/

BIOGRAPHIES DES FEMMES DANS L’HISTOIREhttps://sites.google.com/site/flezizurfemmesfrancophones/

MUSIQUEhttps://sites.google.com/site/flezizurduoenharmonie/

VOYAGEShttps://sites.google.com/site/flezizurchangerdevie/

ANIMAUX EN VOIE DE DISPARITIONhttps://sites.google.com/site/flezizuranimauxfrancophones/

PSYCHOLOGIEhttps://sites.google.com/a/educacion.navarra.es/flezizur-psychologant/

L’interview en classe de FLE

Lors de l’étude et la mise en pratique de “l’interview”, en classe de FLE, les élèves de 1º Bto. ont choisi des personnes de leur entourage qui ont réussi dans leurs domaines et sont des points de repère dans notre société; ce sont des personnes qui ont triomphé dans le sport, la loi, l’entreprise, la recherche ou le spectacle.

Durante el estudio y la puesta en práctica de “la entrevista”, en clase de FLE, el alumnado de 1º Bto. ha elegido personas de su entorno que han tenido éxito en su ámbito y son puntos de referencia en nuestra sociedad; son personas que han triunfado en el deporte, la ley, la empresa, la investigación o el espectáculo.

Jules Verne et les voyages fantastiques

Qui n’aime pas les récits de voyages et d’aventures? Qui ne connaît pas les romans de Jules Verne ?
Ils ont tous éveillé notre imagination.
Mais qui était Jules Verne ?
Né le 8 février 1828 à Nantes et mort le 24 mars 1905 à Amiens, c’est un écrivain français dont une grande partie de l’œuvre est consacrée à des romans d’aventures et de science-fiction (appelés, du son temps, romans d’anticipation). Il est considéré comme le précurseur de la science-fiction, il est le deuxième écrivain le plus traduit au monde. Disposant d’une imagination débordante et souvent prémonitoire, il appuie ses romans sur une documentation scientifique et géographique très importante. Lui qui a dépeint beaucoup de voyages n’a pas beaucoup voyagé, seulement par l’esprit dans sa bibliothèque et son bureau.

Voici quelques-uns de ses voyages fantastiques que les élèves de la Première FLE nous font découvrir :

¿A quién no le gustan las historias de viajes y aventuras? ¿Quién no conoce las novelas de Julio Verne?
Todas ellas han despertado nuestra imaginación.
¿Pero quién era Julio Verne?
Nacido el 8 de febrero de 1828 en Nantes y fallecido el 24 de marzo de 1905 en Amiens, es un escritor francés que dedicó gran parte de su obra a novelas de aventuras y ciencia-ficción (llamadas, en su época, novelas de anticipación). Considerado precursor de la ciencia ficción, es el segundo escritor más traducido del mundo. Con una imaginación desbordante y a menudo premonitoria, basa sus novelas en una documentación científica y geográfica muy importante. Él que relató muchos viajes no viajó mucho, solo con su imaginación en su biblioteca y su escritorio.

Éstos son algunos de sus fantásticos viajes que los estudiantes de 1º de Bach. FLE nos muestran:

Ensuite voici d’autres voyages imaginaires de la littérature universelle qu’ils nous proposent :

Luego, he aquí otros viajes imaginarios de la literatura universal que nos proponen:

Et finalement voici leurs propres productions qu’ils ont réalisées suivant la structure et les éléments des voyages imaginaires et fantastiques :

Y finalmente aquí están sus propias producciones que realizaron según la estructura y los elementos de viajes imaginarios y fantásticos:

BON VOYAGE!
¡BUEN VIAJE!

CAKES

Nous voilà dans la 5ème édition de notre projet gastronomique festif!
Comme c’est déjà habituel ces dernières années et afin de renforcer les connaissances gastronomiques de la culture française, nous approchons Noël avec des recettes festives.
En 2013 avec “Bûches de Noël” (incontournable dessert le 25 décembre), en 2014 les “Galettes des rois” (tout le long du mois de janvier), en 2015 “Tartes” (salés sucrés) y en 2016 las «Crêpes et galettes» (pour toute occasion).

Et cette année nous allons déguster les «cakes», sucrés et salés

¡FELIZ AÑO!

¡Ya llegamos a la 5ª edición de nuestro proyecto gastronómico festivo!
Al igual que estos últimos años, y con el fin de ampliar los conocimientos gastronómicos de la cultura francesa, nos acercamos a la Navidad trabajando recetas festivas.
En 2013 fueron los “Troncos de Navidad” (típico postre el 25 de diciembre), en 2014 los “Roscones de Reyes” ( ineludibles a lo largo del mes de enero), en 2015 “Tartas” (saladas o dulces, para toda ocasión) y en 2016 las «Crêpes y galettes» (típicas del mes de febrero y en cualquier momento).

Este año vamos a saborear los “cakes”, dulces y salados.

BONNE ANNÉE!